Quý khách hàng thân mến:
Căn cứ quy định của chính phủ Việt Nam, ngoại trừ Thứ Bảy, Chủ Nhật, các ngày nghỉ lễ, tết năm 2021được quy định như sau:
STT |
Ngày lễ |
Tên ngày lễ |
1 |
2021/1/1 |
Tết Nguyên Đán ( Tết Dương Lịch ) |
2 |
2021/2/10 |
Nghỉ lễ Tết Âm Lịch |
3 |
2021/2/11 |
Nghỉ lễ Tết Âm Lịch |
4 |
2021/2/12 |
Mùng 1 Tết |
5 |
2021/2/15 |
Mùng 4 Tết |
6 |
2021/2/16 |
Mùng 5 Tết |
7 |
2021/4/21 |
Ngày Giỗ tổ Hùng Vương |
8 |
2021/4/30 |
Ngày Giải phóng miền Nam |
9 |
2021/5/3 |
Ngày Quốc tế Lao động |
10 |
2021/9/2 |
Nghỉ ngày Quốc KhánhViệt Nam |
11 |
2021/9/3 |
Nghỉ ngày Quốc KhánhViệt Nam |
12 |
2020/9/2 |
Nghỉ ngày Quốc KhánhViệt Nam |
Nếu Chính phủ Việt Nam nhất thời có điều chỉnh ngày nghỉ lễ, chúng tôi sẽ nhanh chóng thông báo kịp thời các thông tin liên quan.
Xin Quý khách chú ý cập nhật và sắp xếp thời gian đểđến Ngân hàng làm các thủ tục nghiệp vụ.
Chúc Quý khách sức khỏe!
Ngân hàng Bank of China (Hong Kong) Limited - Chi nhánh thành phố Hồ Chí Minh
Ngày 7 tháng 12 năm 2020
2021年越南公众假期表
尊敬的中国银行客户:
根据越南政府的规定,除周六、日假期外,越南2021年公众假期安排如下:
No. |
Date |
Chinese Name |
1 |
2021/1/1 |
元旦 |
2 |
2021/2/10 |
农历春节假期 |
3 |
2021/2/11 |
除夕 |
4 |
2021/2/12 |
大年初一 |
5 |
2021/2/15 |
大年初四 |
6 |
2021/2/16 |
大年初五 |
7 |
2021/4/21 |
越南雄王纪念日 |
8 |
2021/4/30 |
越南南方解放日 |
9 |
2021/5/3 |
国际劳动节补假 |
10 |
2021/9/2 |
越南国庆节 |
11 |
2021/9/3 |
越南国庆节 |
如遇越南政府临时调整休假日,胡志明市分行将及时公告有关信息。
请您关注,并妥善安排来中国银行办理相关业务的时间。
祝您愉快!
中银香港胡志明市分行 2020年12月7日
|